土曜日の夜、バングラデシュの友人(Abedin)から我が家に電話がかかってきました。

先々週くらいに、「Grand Azad Hotel(ダッカ)で2泊、その翌日にAbedinの自宅泊まるよ」と手紙をだしたので、「何で我が家に3泊しないんだ~」って言われるかと思いきや、

「Grand Azad Hotelはトラブルで泊まれないから、他の宿を探して!」

なっ、何?トラブルって何よ~?

一応理由を聞いたものの、Abedinも興奮しているらしく、(もしくは、国際電話なんで、あまり料金かけたくないから?)早口バングラ英語で理由までは把握できませんでしたが、政情不安で危ないとか、そういう訳ではないらしい。

とりあえず、「Grand Azad Hotelに問題あったようだがダイジョウブか?と旅行代理店に確認してみる」ということで電話を切りましたが、

Webサイトでバングラデシュのニュースサイトを検索してみると・・・・・、

Azad Group boss arrested for ‘assault’

Fri, Aug 28th, 2009 11:29 am BdST

Abul Kalam Azad

Dhaka, Aug 28 (bdnews24.com)—Police arrested businessman Abul Kalam Azad in the early hours of Friday on charges of assaulting a CID inspector.

Paltan police chief Mujibur Rahman told bdnews24.com that CID inspector Golam Sarwar was an acquaintance of Azad, the chairman of Azad Group and owner of the Grand Azad Hotel chain in Bangladesh.

Sarwar had gone to the Grand Azad Hotel in Purana Paltan, Dhaka, on Thursday afternoon to meet Azad to discuss a job for Sarwar’s brother.

As informed by a staff member, the inspector found Azad in room 205 of the hotel.

According to case details, Azad was “furious” at Sarwar for coming to see him at the hotel without prior notice and, ganging up with 10 or 12 of his employees, he allegedly beat him up.

Rahman said Sarwar left the hotel, received treatment for his injuries and lodged a case with Paltan Police Station in the evening.

Police arrested Azad just after midnight as Sarwar’s allegation was primarily substantiated after initial enquiries, Rahman said.

bdnews24.com

 

ま、マジっすか。💧

 

要約すると、「ホテルのオーナー(Abul Kalam Azad氏)と警官(Golam Sarwar氏)は知人であるが、Sarwar氏の兄弟の仕事について話し合いに行ったところ、断りなしAzad氏を尋ねてきたSarwar氏に対して、怒ったAzad氏が従業員10~12名とともに、Sarwar氏をボコボコにしたことで逮捕。。。。。」

なっ・・・・、なんちゅう事件が起きたの?

とりあえず、予約したホテルのバウチャーに現地の旅行代理店の電話番号が記載されていたので、電話してみると、

「ホテルは問題なく泊まれます。社長は問題だけど。旅行に出発する前にもう一度電話してほしい」

とのこと。
本当、大丈夫なのかな~?

ちゅーか、断りなしに尋ねてきた警官を複数でボコボコにするって、単なる私情とは思えないんですけど・・・・。
もしかして、

実はホテルのオーナー(Abul Kalam Azad氏)は裏の顔を持っていて、警官(Golam Sarwar氏)はそれを見逃すために、いつもワイロを請求している。
そんなワイロ請求のやり取りの中で、話がこじれてボコボコに・・・・。

テレビの見すぎか?

いずれにせよ、このオーナーの逮捕の件がホテルの営業とあまり関係なければいいんだけど。。。。。

その後の経緯はどうなったか気になったので、追ってみました。

Azad’s lawyers said police officer Sarwar had gone to see their client to seek a position for his brother.

He pushed into Azad’s private chamber without permission and got infuriated and attacked the  host when asked to explain his rather rude entry, they told the court.

 

Azad Group chief remanded over CID officer ‘assault’
Fri, Aug 28th, 2009 1:49 pm BdST

はは~ん、なんとなく、読めて来ましたよ。英語なのでイマイチ細かい意図はつかめませんが、

Azad氏の弁護士によると、警官(Sarwar氏)は、彼の兄弟のためにポジション(職位?)を調べに行ったんですな。
そこで、警官(Sarwar氏)はAzad氏の許可なしに秘密部屋にもぐりこんだところを見つかって問いただしたら激怒、といったような。

 

なるほど、、、、でも何だか話がややこしくなっております。

A Dhaka court Sunday sent Azad Group chairman Abul Kalam Azad to jail in a forgery case after granting him bail the same day in a case accusing him of attempted murder of a police officer.

The Federation of Bangladesh Chambers of Commerce and Industry, meanwhile, expressed concern over Azad’s arrest and remand.

Azad Group chief gets bail in one case, sent to jail in another
Sun, Aug 30th, 2009 10:03 pm BdST

ナニナニ~?警官殺人未遂の件で保釈されたけど、同日、偽造の件で収監されたってこと?
しかも、この件に関して、バングラデシュの商工会議所は懸念を表明・・・・。

もう何がなんだか。

そして・・・・、残念ながら自分のスキルでは読み解けませんでしたが、

First Additional Chief Metropolitan Magistrate Ehsanul Haque granted Azad bail on submission of a Tk 50,000 bond.

Defence counsel also alleged CID officer Sarwar filed the police assault case after failing to secure a bribe from his client.

Azad gets bail
Wed, Sep 2nd, 2009 6:31 pm BdST

まずは、50,000タカ(65,000円くらい)の債権を払って保釈された、といういこと。
弁護人は、彼の依頼人からワイロをもらうことに失敗した後に暴行事件を引き起こしたのでは?とSarwar氏を疑っている。ということ?

この2つの話が絡んできそうな予感ですが

そしてこの件に関して最後のニュースは、またよくわからん。

State minister for home Shamsul Haque Tuku visited Azad Group chairman Abul Kalam Azad at home, after the latter’s release on bail Wednesday after days of drama stemming from an assault and attempted murder case filed against the businessman by a CID officer last week.

Azad’s son Ziaur Rahman Azad in a press conference on Aug 29 claimed that his father had been tortured in police custody after his arrest in a “false case”.

The country’s apex trade body FBCCI has also protested the arrest of a CIP (Commercially Important Person), and Azad’s “remand in police custody on charges of assaulting a police officer”.

Tuku visits Azad after release on bail
Wed, Sep 2nd, 2009 10:05 pm BdST

自治大臣?が、保釈後のAzad氏に面会したとのこと。

それは、彼の息子が、「父親は、無実の罪で警察拘留中に警官から拷問を受けた」と非難したから?
それともバングラデシュの商工会議所も懸念を表明するくらいAzad氏が影響力ある人物だから?

いずれにせよ、そんなニュースがバングラデシュで報道されていて、Abedinは、「Grand Azad Hotelはトラブルで泊まれないから・・・・」と言ってきたわけです。

一応、宿を申し込んだ日本の旅行代理店に相談したところ、

「こちらでも調査はしておりますが、今のところ、現地からは何も言ってきておりません。現地でのトラブルに関しては免責ですが、何かあったら現地のエージェントと相談してください。」

ということでした。

う~ん、仕方ないかーーー。
とりあえず、現地のエージェントが何とかしてくれるでしょう。

ま、どうしようもなければ、Abedin宅に3泊というテもあるしね・・・・。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください